緻國際學生的第二封公開信(中英)

文章來源:國際教育學院作者:發布時間:2020-03-03 浏覽次數:835

緻國際學生的第二公開信

The second letter to international students of Shenyang Normal University

全體國際學生:

Dear all international students:

在中國全力抗擊新冠肺炎疫情的緊要關頭,國際社會向中方提供了真誠的幫助,中方深表感謝,也銘記在心,再次向關心和支持中國疫情防控工作的國際人士表示感謝

During the critical period of China’s fight against the epidemic of COVID-19, China is deeply grateful for the sincere help provided by the international community and keeps that in mind. We would like to express our thanks again to the international community for their concern and support for China’s epidemic prevention and control efforts.

疫情發生以來,我國采取的應對疫情舉措,有效減緩了疫情的蔓延擴散,阻斷了病毒的人際傳播,得到了世界衛生組織的高度肯定。截至目前,我國疫情防控取得階段性成果,疫情防控積極向好态勢進一步拓展,湖北以外省份積極開展複産、複工,逐步恢複社會正常生産、生活。20202229時起,遼甯省新冠肺炎疫情防控應急響應級别由一級應急響應調整為省級三級應急響應。

Since the outbreak of the COVID-19 epidemic, the measures taken by China to deal with the epidemic have effectively slowed down the spread of the epidemic and blocked the transmission of the virus, which has been highly recognized by the World Health Organization. Up to now, China has achieved staged results in epidemic prevention and control. The epidemic prevention and control has actively improved. The provinces outside Hubei province have actively resumed production and work, and gradually restored normal production and life. From 9 o’clock on February 22, 2020, the emergency response level of the COVID-19 epidemic in Liaoning province was adjusted from the First-level public health emergency response to the Third-level public health emergency response.

在我國疫情得到控制的同時,根據世界衛生組織最新報告,截至歐洲中部時間32日上午10時,中國境外共64個國家确診新冠肺炎8774例,死亡共計128例,中方正在密切關注國際疫情的發展形勢,對目前疫情加劇的國家感同身受。我國已經與世界各國加強在公共衛生安全領域的溝通與合作,并對日本、巴基斯坦、非盟、伊朗等國家和世界組織提供了病毒檢測試劑,和很多國家分享了診療方案。我國将繼續在力所能及的方面向外方提供幫助,尤其同疫情高發國家和世界衛生組織加強國際衛生合作,同舟共濟,團結奮戰,直至在全球範圍内取得抗擊疫情的最終勝利。

While the epidemic in China was under control, according to the latest report of the World Health Organization, as of 10:00 am. Central European Time, 8774 cases of COVID-19 were confirmed in 64 countries outside China, and a total of 128 deaths were reported. China is paying close attention to the development of the international epidemic situation and feels sympathetic to the countries that are currently experiencing the epidemic. China has strengthened communication and cooperation with other countries in the field of public health and safety, provided virus detection reagents to Japan, Pakistan, African Union, Iran and other countries and world organizations, and shared medical treatment plans with many countries. China will continue to help the world in its best efforts, especially to strengthen international health cooperation with the countries with high incidence of the epidemic and the World Health Organization to work together until the final victory in the fight against the epidemic is achieved globally.

為進一步做好疫情防控工作,保障你和家人的健康,我們向全體國際學生友情提示:

In order to further improve the prevention and control of the epidemic and protect the health of you and your family, the following suggestions are put forward to international students:

1.嚴格遵守不提前返校要求我們将在中國國内新冠疫情得到有效控制後,根據國家教育部的相關通知确定開學日期,并至少提前14天向各位發出開學通知,盡可能為大家購買機票預留時間。請在沒有接到準确的開學時間前,不要購買來華機票,不要入境中國。

1. Without permission, international students are not allowed to return to the university in advance. After the epidemic of COVID-19 in China has been effectively controlled, we will determine the opening date according to the relevant notice from the Ministry of Education, and issue a notice to you at least 14 days in advance to reserve time for you to purchase air tickets. Please do not buy air tickets to China or enter China until you have received the exact starting date.

2.積極參加網絡授課。在疫情期間,我校已經開啟網上授課平台,停課不停學,請大家聯系自己的老師,積極參加網絡授課

2. Please participate in online classes actively. During the epidemic, our school has opened an online teaching platform. Please contact your teachers to actively participate in online classes.

3.密切關注疫情信息。當前,在疫情防控的關鍵時期,各類社交媒體不時發布關于疫情的不實言論,請大家關注中國國家衛生健康委員會和bat365中文官方网站發布的官方消息,做到不編謠、不傳謠、不信謠、不恐慌。

3. Please pay close attention to official information of the epidemic. At present, during the critical period of the epidemic prevention and control, various social media release false statements about the epidemic from time to time. Please pay attention to the official news released by the National Health Commission of the Peoples Republic of China (http://en.nhc.gov.cn) and Shenyang Normal University (http://www.synu.edu.cn/). Don’t make up, spread and believe in rumors, and please don’t be panic.

4.對疫情高發國家來華人員入境後采取疫情防控措施。為了有效阻隔疫情跨國傳播,在對于中外各方的疫情都有利的前提下,根據中國相關法律法規,對于外國入境尤其是來自疫情比較嚴重的國家和地區人員在入境後采取相關檢驗檢疫和防控舉措,我們對外國公民和本國公民一視同仁,無差别地執行相關措施,如體溫日彙報制度,居家或者集中隔離觀察14天等。根據國際國内疫情的發展态勢,我們還将即時動态調整對外國來華人員入境後的防控措施。

4. China has adopted epidemic prevention and control measures for people who came to China from countries at high risk of epidemic. In order to effectively prevent the spread of the epidemic across the country, under the premise that it is beneficial to both Chinese and foreign parties, according to relevant Chinese laws and regulations, China will take relevant inspection and prevention and control measures. We treat foreign and domestic citizens equally, and implement relevant measures without difference, such as the daily temperature reporting system, staying at home or staying in isolation for 14 days. According to the condition of international and domestic countries, we will also adjust the prevention and control measures for foreigners coming to China in time.

5.及時反映困難訴求。國際教育學院将密切關注疫情的發展情況以及學校和上級部門的相關通知,将随時與同學們保持聯系、通報信息,你有任何疑問或建議,都可以聯系你的班主任老師和學院辦公室工作人員,我們将及時回應你的關切。

5. Please tell your problems and difficulties to teachers in time. The College of International Education will pay close attention to the situation of the epidemic and relevant notices from schools and superior departments. We will keep in touch with you and report information at any time. If you have any questions or suggestions, you can contact with your class teachers and staff of the college office, and we will respond to your concerns in time.

在疫情期間,無論你身在何處,都請做好個人防護,關注自身的健康狀況,讓我們一起努力,共同打赢新冠病毒肺炎疫情防控的全球阻擊戰!

During the outbreak of the epidemic, no matter where you are, please protect yourself and pay attention to your health. Let us work together to win the global fight against the COVID-19 epidemic!

 

      bat365中文官方网站

College of International Education

Shenyang Normal University

                              202033

March 3, 2020



上一篇:下一篇:
Baidu
sogou